城市电网规划翻译--工程技术翻译网--城市电力系统--城市电网的规划与建设
当前日期:2017-12-19  星期二

城市电网规划翻译

城市是电力系统的主要负荷中心,城市电网运作是否良好取决于城市电网的规划与建设是否科学,是否经济合理,对于固定资产额巨大的供电企业而言,城网规划工作在供电企业的生存与发展中始终起着决定性的作用。

以前,供电企业既是政府的电力管理部门,又是电力供应商。供电企业城网规划的目标主要是提高城市电网的供电能力、供电质量与供电可靠性来满足社会对电力的需求,各级政府在政策、投资与管理上予以必要的支持,主要考虑的是社会效益。而目前,城网规划时还要考虑企业资产的保值。

量入为出,保持企业可持续发展是现代企业财务管理的一个基本要点。作为一个供电企业要从自己的产品——电,尤其是电价入手做好自己的财务分析工作。在同样供电能力、不同电价条件下,必有不同的供电产值与效益。不仅要围绕电价进行自己的财务分析,而且还要对电价的变化进行预测,进而精打细算自己的收入与支出,为电网建设定下目标,为设备的选型定下标准,为城网的规划工作定下基调。在一个供电企业正常经营的条件下,由目前的电价水平引起的企业收益状况将是影响城网规划工作总体思路的一个重要方面;同时电价的变化趋势也会对城网规划思路产生影响。

我们的城市电网规划工程翻译译员多毕业于国内外著名高校,并在各自的城市电网规划工程翻译领域有过一定翻译经验。 公司城市电网规划工程翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历。具有良好的城市电网规划工程翻译能力)。工程翻译网城市电网规划工程翻译项目组成员对城市电网规划工程翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我司鼎力提供每位城市电网规划工程翻译客户质量最高、速度最快的城市电网规划工程翻译及本地化服务。 我公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的城市电网规划工程翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。

城市电网规划工程翻译的质量和速度

质量是企业生存和发展的根本,为确保城市电网规划工程翻译的准确性,项目的全过程如下:

一、庞大城市电网规划工程翻译团队保证各类城市电网规划工程翻译稿件均由专业人士担任。

二、规范化的城市电网规划工程翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。

三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。

四、城市电网规划工程翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。

五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集城市电网规划工程翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘城市电网规划工程翻译人员进行系统的再培训工程。

六、曾 6 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。

七、有效沟通。

城市电网规划工程翻译大项目组协调各方面工作:

高级项目经理

项目经理(Project Manager)

翻译(Translation)

编辑 (Editing)

校对(Profreading)

质量控制(Quality Assurance)

测试工程师(Test Engineering)

DTP & QC

城市电网规划工程翻译技术配备

一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。

二、全球多语系统保证提供城市电网规划工程电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、

CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。

三、不断探索最新的技术成果并运用到城市电网规划工程翻译中,从而提高城市电网规划工程翻译质量和效率。

四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥城市电网规划工程翻译项目的管理和分析能力。

工程翻译网专业城市电网规划工程翻译组:

随着中国加入世贸,中外经济文化交流的越来越多,尤其是中外的城市电网规划工程合作不断加强,在中外互译工作中,中外城市电网规划工程方面的翻译也不断增多,这就要求 翻译人员不仅对外语要相当的精通,而且要对相关城市电网规划工程领域要有一定的了解。工程翻译网拥有大量的翻译人才资源,已经为国内很多家企业完成了相关专业的翻译。

城市电网规划工程翻译组在中外两地挑选最好的城市电网规划工程翻译员工,专注于中外文学作品和商业技术资料的翻译工作,城市电网规划工程翻译组的成员包括中外各国语言专家,IT、医药、食品、机械、石化、通讯等行业专家,高级译审,一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并在国家生活工作两年以上。

由于城市电网规划工程翻译组有更多的机会从事中外两国文学著作的互译,所以在笔译方面有更完善的质量保障措施,以确保翻译结果达到出版标准。

工程翻译网专业城市电网规划工程翻译组竭诚为您提供及时、准确、规范的服务,让沟通更顺畅!



友情链接: 工程翻译 翻译公司 小吊车 土木工程翻译 深圳包装印刷 酷豹信息网 维库网 上海翻译公司 深圳翻译公司 北京翻译公司 沟通翻译官网 闫超 北京翻译公司


工程翻译网 | 关于我们 | 联系我们 | 菲迪克条款翻译 | 标书翻译 | 水力水电工程翻译 | 工程口译 | 网站地图
服务电话:0755-83460102 83460499 传真:0755-83461426 电子邮箱:tiger@go-tone.net

CopyRight 2010 gongchengfanyi.com, Inc. All Rights Reserved

©工程技术翻译网版权所有 京ICP备09048847号
www.gongchengfanyi.com网站PR查询